《推動共建絲綢之路經(jīng)濟帶和21世紀海上絲綢之路的愿景與行動》的發(fā)布,標志著“一帶一路”戰(zhàn)略進入了全面推進階段。未來,我國從國家層面,到沿線省份與沿線國家在文化、教育、經(jīng)貿(mào)、產(chǎn)業(yè)等領(lǐng)域的交流合作日將益頻繁。
但是在以往與中西、西亞國家的交流合作、對接溝通過程中,我們發(fā)現(xiàn)國內(nèi)在配套服務(wù)能力,尤其是在人文交流、文教合作,經(jīng)貿(mào)往來,企業(yè)“走出去”的配套服務(wù)等方面,還存在不少問題和一些“短板”制約。主要表現(xiàn)為:
一是信息不對稱。泛泛而言,我們對中西亞、東南亞國家的國情、產(chǎn)業(yè)及發(fā)展現(xiàn)狀可能了解一些,但這些國家真實的需求、想法是什么?大多情況尚缺乏深入調(diào)研,可以說是“以己之念度他人之需”。由于對沿線國家相關(guān)產(chǎn)業(yè)、合作領(lǐng)域、技術(shù)引進,以及當?shù)卣c企業(yè)界的需求差異等了解不多,影響了與這些國家、地區(qū)的精準合作。二是針對產(chǎn)業(yè)合作、企業(yè)“走出去”的配套服務(wù)能力不強。對境外合作國的產(chǎn)業(yè)政策、法律、行業(yè)監(jiān)管等研究不夠,服務(wù)產(chǎn)業(yè)合作、掌握中西亞國家政策法規(guī)的人才缺乏,無法為企業(yè)“走出去”提供有效咨詢、權(quán)益保障和糾紛調(diào)處等配套服務(wù)。三是人文交流、深層次的對接、溝通存在一定障礙。缺乏對中西亞國家的歷史文化、科技水平、輿情和政治生態(tài)等層面的系統(tǒng)研究,尤其是掌握小語種的語言翻譯人才不足。
為此,建議從以下幾方面著力,以提升相關(guān)產(chǎn)業(yè)、經(jīng)貿(mào)層面的配套服務(wù)能力:
設(shè)立中西亞交流信息中心。在西北重點節(jié)點城市設(shè)立“面西開放國家信息交流中心”,發(fā)揮國情研究、信息收集、輿情分析、決策咨詢服務(wù)等職能,促進與中西亞國家間經(jīng)貿(mào)文化等全方位的信息交流與合作。
布局、設(shè)立面西開放的教育培訓基地或開放性大學。布局上可選在西部重要節(jié)點城市或國家級新區(qū);在教育培訓內(nèi)容上,近期應(yīng)立足于急缺人才的培養(yǎng),諸如小語種培訓,中西亞國家國情、政策、法律、金融服務(wù),以及配合技術(shù)輸出、能源合作、企業(yè)“走出去”所需的產(chǎn)業(yè)技能培訓。遠期,還應(yīng)考慮設(shè)立面向中西亞國家的留學生培養(yǎng),有計劃、有組織地招收、培養(yǎng)管理型、復合型人才,從長遠視角謀劃與中西亞、南亞國家的交流、合作。
關(guān)注、構(gòu)建順暢的合作溝通機制。由國家相關(guān)部委牽頭、沿線有關(guān)省份參與,與中西亞、南亞國家建立高層次的會晤、磋商機制。就年度人文、互訪考察計劃,重點產(chǎn)業(yè)合作、境外產(chǎn)業(yè)園建設(shè),企業(yè)“走出去”所涉的準入、管理、糾紛調(diào)處等定期進行會晤、磋商,尤其做好“走出去”企業(yè)大額投資的風險控制、權(quán)益保全。
文章來源于《能源評論》雜志
但是在以往與中西、西亞國家的交流合作、對接溝通過程中,我們發(fā)現(xiàn)國內(nèi)在配套服務(wù)能力,尤其是在人文交流、文教合作,經(jīng)貿(mào)往來,企業(yè)“走出去”的配套服務(wù)等方面,還存在不少問題和一些“短板”制約。主要表現(xiàn)為:
一是信息不對稱。泛泛而言,我們對中西亞、東南亞國家的國情、產(chǎn)業(yè)及發(fā)展現(xiàn)狀可能了解一些,但這些國家真實的需求、想法是什么?大多情況尚缺乏深入調(diào)研,可以說是“以己之念度他人之需”。由于對沿線國家相關(guān)產(chǎn)業(yè)、合作領(lǐng)域、技術(shù)引進,以及當?shù)卣c企業(yè)界的需求差異等了解不多,影響了與這些國家、地區(qū)的精準合作。二是針對產(chǎn)業(yè)合作、企業(yè)“走出去”的配套服務(wù)能力不強。對境外合作國的產(chǎn)業(yè)政策、法律、行業(yè)監(jiān)管等研究不夠,服務(wù)產(chǎn)業(yè)合作、掌握中西亞國家政策法規(guī)的人才缺乏,無法為企業(yè)“走出去”提供有效咨詢、權(quán)益保障和糾紛調(diào)處等配套服務(wù)。三是人文交流、深層次的對接、溝通存在一定障礙。缺乏對中西亞國家的歷史文化、科技水平、輿情和政治生態(tài)等層面的系統(tǒng)研究,尤其是掌握小語種的語言翻譯人才不足。
為此,建議從以下幾方面著力,以提升相關(guān)產(chǎn)業(yè)、經(jīng)貿(mào)層面的配套服務(wù)能力:
設(shè)立中西亞交流信息中心。在西北重點節(jié)點城市設(shè)立“面西開放國家信息交流中心”,發(fā)揮國情研究、信息收集、輿情分析、決策咨詢服務(wù)等職能,促進與中西亞國家間經(jīng)貿(mào)文化等全方位的信息交流與合作。
布局、設(shè)立面西開放的教育培訓基地或開放性大學。布局上可選在西部重要節(jié)點城市或國家級新區(qū);在教育培訓內(nèi)容上,近期應(yīng)立足于急缺人才的培養(yǎng),諸如小語種培訓,中西亞國家國情、政策、法律、金融服務(wù),以及配合技術(shù)輸出、能源合作、企業(yè)“走出去”所需的產(chǎn)業(yè)技能培訓。遠期,還應(yīng)考慮設(shè)立面向中西亞國家的留學生培養(yǎng),有計劃、有組織地招收、培養(yǎng)管理型、復合型人才,從長遠視角謀劃與中西亞、南亞國家的交流、合作。
關(guān)注、構(gòu)建順暢的合作溝通機制。由國家相關(guān)部委牽頭、沿線有關(guān)省份參與,與中西亞、南亞國家建立高層次的會晤、磋商機制。就年度人文、互訪考察計劃,重點產(chǎn)業(yè)合作、境外產(chǎn)業(yè)園建設(shè),企業(yè)“走出去”所涉的準入、管理、糾紛調(diào)處等定期進行會晤、磋商,尤其做好“走出去”企業(yè)大額投資的風險控制、權(quán)益保全。
文章來源于《能源評論》雜志